- подтвердил Бернард. - Только у него было две головы.
Глава 5
Меньше чем через час я с трудом протискивалась сквозь плотную толпу, собравшуюся на ступеньках Дворца правосудия.
Мне было ужасно скверно и тоскливо, но я понимала, что не могу открыто демонстрировать свои чувства. Вестибюль
огромного здания, облицованный гранитными плитами, был до предела заполнен репортерами и телевизионщиками, которые
набрасывались с микрофонами, телекамерами и фотоаппаратами на каждого, кто входил сюда с полицейским значком на
груди. Многие репортеры по криминальным делам хорошо знали меня и направились ко мне, но я отмахнулась от них и
стала быстро подниматься по лестнице.
Неожиданно кто-то обнял меня за плечи, и позади послышался знакомый голос:
- Линдси, нам нужно поговорить...
Я обернулась и увидела Синди Томас, одну из моих самых близких подруг, которая работала ведущим репортером
криминальной хроники в газете «Кроникл».
- Я бы ни за что не стала беспокоить тебя в эту минуту, - сказала она извиняющимся тоном, - но это очень важно. Давай
встретимся в кафе часов в десять?
Именно Синди, тогда еще начинающая журналистка, много дней искала информацию в газетах и в конце концов помогла
нам отыскать важные улики в деле об убийстве новобрачных, а потом и раскрыть его. Собственно, она больше, чем кто-либо,
помогла мне получить свой нынешний золотой значок лейтенанта полиции.
Я с трудом выдавила улыбку.
- Ладно, встретимся там.
Поднявшись на третий этаж, я вошла в большую, ярко освещенную флуоресцентной лампой комнату, которая давно стала
родным домом для двенадцати инспекторов отдела по расследованию убийств. Там меня уже ждала Лоррейн Стаффорд. Она
шесть лет проработала в отделе по сексуальным преступлениям, и я первую пригласила ее в свой отдел. В это же время в
комнату вошел Кэппи Макнил.
- Что я должна делать? - без предисловий спросила Лоррейн.
- Проверить белые фургоны, угнанные в Сакраменто за последнее время, - распорядилась я. - Все модели без исключения.
С номерами штата. И одновременно наведи справки насчет стикеров с изображением животного наподобие льва, которые
обычно приклеивают на бамперы.
Она молча кивнула и направилась к двери.
- Лоррейн! - остановила я ее. - Обрати особое внимание на двуглавого льва.
Я пошла сделать себе чашку чая, а Кэппи последовал за мной. Он служил в нашем отделе уже пятнадцать лет, и я
помнила, как Кэппи решительно поддержал меня, когда Мерсер советовался с ним по поводу моей новой лейтенантской
должности. Он выглядел грустным, даже подавленным.
- Я хорошо знаю Эрона Уинслоу, - тихо произнес он. - Мы играли с ним в футбол в Окленде. Он всю жизнь посвятил
своим детям. Он замечательный человек, лейтенант.
Дверь отворилась, и в проеме появился Фрэнк Барнс из отдела по угону машин.
- Выше голову, лейтенант, - сказал он. - К вам идет Слон.
На жаргоне полицейских Сан-Франциско Слоном называли шефа полиции Эрла Мерсера.
Глава 6
Мерсер медленно вошел в комнату, заслонив своим огромным телом семенящих за ним пресс-секретаря Гейба Карра и
менеджера по связям с общественностью муниципалитета Фреда Дикса. Шеф был в своем фирменном темно-сером костюме
и голубой рубашке. Этот человек много повидал на своем веку, имел дело с вооруженными бандитами и террористами, но
никогда
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][Вперед]
