женщина в сером деловом костюме. У нее на лбу было написано, что она из департамента по проблемам детей и
семейного воспитания.
- Анджела, - мягко произнесла Ди Коллинз и нагнулась к ней, заглядывая в лицо, - к тебе тут социальный работник.
- Я не слепая, - угрюмо отреагировала та.
- Мы должны сегодня же забрать у тебя ребенка, - бесцеремонно вмешалась чернокожая женщина и жестом показала, что
преисполнена решимости любой ценой выполнить свое намерение.
- Нет! - воскликнула Анджела и еще сильнее прижала дочь к груди. - Вы можете держать меня в этой вонючей дыре,
отослать меня обратно в Клэймор, но только не отнимайте у меня ребенка!
- Послушай, малышка, - попыталась успокоить ее Ди Коллинз, - это всего лишь на несколько дней.
Анджела так крепко обняла дочурку, что та заплакала от боли.
- Не устраивай здесь семейную сцену! - строго предупредила ее женщина из социального ведомства. - Ты же знаешь, как
это делается.
Она стала медленно приближаться к Анджеле, а та резко вскочила со стула, одной рукой прижимая к себе дочь, а другой
держа стакан с соком. Затем она взмахнула рукой и грохнула стаканом по крышке стола, разбрызгивая остатки сока по всей
комнате.
- Анджела, - не выдержала я и бросилась к ней из-за карточного стола, - поставь стакан и успокойся. Никто не имеет
права отнять у тебя ребенка без твоего согласия.
- Эта сучка хочет разрушить всю мою жизнь, - злобно прошипела Анджела. - Сначала она засадила меня в Клэймор на
целых три дня, а потом запретила возвращаться домой к матери. А теперь пытается отобрать у меня ребенка.
Я молча кивнула и пристально посмотрела ей в глаза.
- Поставь стакан на стол, - тихо сказала я. - Анджела, ты знаешь, что должна это сделать.
Женщина из департамента шагнула вперед, но я жестом остановила ее и подошла к Анджеле. Забрав из ее руки стакан, я
поставила его на стол и осторожно взяла из ее ослабевших рук ребенка.
- Это все, что у меня есть, - прошептала девушка и зарыдала.
- Знаю, - кивнула я. - Именно поэтому ты должна кое-что изменить в своей жизни, чтобы получить обратно свою дочурку.
Ди Коллинз обняла Анджелу и прижала полотенце к ее окровавленной руке, а социальный работник безуспешно старалась
успокоить расплакавшуюся девочку. Я повернулась к ней.
- Ребенка надо поместить где-нибудь поблизости и непременно с правом ежедневного посещения. Кроме того, я не вижу
здесь ничего такого, что следовало бы вносить в личное дело этой бедной девушки, а вы?
Женщина недовольно покосилась на меня и отвернулась.
В этот момент зазвучал мой мобильный телефон. Я посмотрела на него и увидела номер своего бывшего напарника
отдела по расследованию убийств. Джейкоби, что ему нужно?
Извинившись перед присутствующими, я направилась в комнату сотрудников и услышала его взволнованный голос.
- Произошла ужасная вещь, Линдси, - сообщил он. - Думаю, тебе это было бы интересно узнать.
Он вкратце рассказал мне о странной стрельбе возле церкви и добавил, что погибла одиннадцатилетняя девочка.
- Боже мой, - прошептала я, горестно вздохнув.
- Я подумал, ты захочешь приехать на место преступления, - произнес Джейкоби.
Я вспомнила, что не была на месте преступления более трех месяцев, с того самого дня, когда завершила расследование
дела об убийстве новобрачных.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][Вперед]
