инструкций.
Что же касается моего самочувствия, то оно оставляло желать лучшего. Доктора сказали, что некоторое время я буду
испытывать легкое недомогание, слабость и периодически возникающую боль. Рана, к счастью, оказалась легкой, и самое
главное для меня сейчас - преодолеть последствия психологического шока.
Я часто представляла пылающие ненавистью глаза Кумбза, окровавленную полицейскую форму, которую отменили много
лет назад, а чаще всего - его вытянутую вперед руку, в ней был зажат огромный полицейский револьвер старого образца. Я
помнила, что кто-то громко выкрикнул мое имя, но так и не поняла, кто именно. Возможно, Джейкоби или Кэппи, но
уверенности не было. А потом кто-то закричал: «Пистолет!»
Конечно, я хорошо видела, как Кумбз произвел несколько выстрелов, и попыталась ответить ему своим оружием, но
сделала это слишком поздно. Когда я наконец достала «глок», началась такая стрельба, что я не успела прикончить его.
В конце концов я устала от всех этих воспоминаний и решила пролистать новое дело, поступившее к нам совсем недавно.
Примерно через час в дверном проеме показалась Клэр.
- Привет! - воскликнула я, приглашая ее в кабинет.
- Привет, Линдси, - тихо промолвила она.
Я догадалась, что Клэр пришла ко мне не с пустыми руками. Иногда я даже по ее взгляду могла определить, с какими
новостями подруга меня встречает - хорошими или плохими. На сей раз ничего хорошего Клэр мне не обещала.
- Похоже, ты не обнаружила на теле Кумбза никакой татуировки, - предположила я.
Она покачала головой и подошла к моему столу. Обычно в таком настроении Клэр бывала, когда случались неприятности
с Эдмундом или детьми.
- Ну ладно, выкладывай, - вздохнула я, приготовившись к самому худшему.
Клэр пожала плечами.
- Полагаю, мне удалось выяснить, почему Кумбз промахнулся, стреляя в тебя.
Глава 105
Клэр села напротив и стала рассказывать:
- Я провела самую обычную гистологию и в субстанции...
- Клэр! - нетерпеливо прервала я подругу. - Говори по-английски, пожалуйста, а то я сейчас тоже перейду на
иностранный. Что тебя больше устроит - французское «силь ву пле» или испанское «пор фавор»?
Она усмехнулась и продолжила:
- Я взяла на пробу клетки его головного мозга. В Кумбза попало девять пуль, восемь спереди и одна сзади. Последняя
разрушила участок его спинного мозга. Именно поэтому я решила уточнить, отчего он умер.
- Ну и что ты обнаружила?
Она посмотрела куда-то вдаль.
- Почти полное отсутствие живых нервных клеток.
Я выпрямилась и выжидающе посмотрела на подругу. Я не понимала, что это значит, но чувствовала, что ничего
хорошего информация мне не сулит.
- Что ты хочешь этим сказать?
- А то, что Кумбз страдал болезнью Паркинсона, причем в самой запущенной ее форме.
«Болезнь Паркинсона, - подумала я. - Теперь все ясно. Вот почему он промахнулся и тем самым спас мне жизнь».
Однако в следующую секунду я догадалась по глазам Клэр, что не все так ясно, как мне показалось.
- Линдси, человек с болезнью Паркинсона, да еще в такой запущенной форме, как у Кумбза, не мог метко стрелять. - Она
сделала паузу и добавила: - Все эти выстрелы произвел не Кумбз, а кто-то другой.
Я мгновенно вообразила место преступления возле церкви, где была убита Тэйша Кэтчингс. Снайпер сделал
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][Вперед]
