сил и нервов ты потратила на расследование последнего дела. Но все это уже в прошлом, это
часть нашей истории. Сейчас мне нужны результаты по данному делу. Согласившись принять этот значок, ты тем самым
оставила позади все свои личные эмоции, которые помешают работе.
- Насчет меня можете быть совершенно спокойны, - заверила я Мерсера и выдержала его пристальный взгляд.
За последние годы у меня хватало неприятностей с этим человеком, но сейчас я действительно была готова сделать все
возможное, чтобы не подвести его. Перед моими глазами стояли лицо несчастной девочки, изрешеченная пулями церковь и
безутешная мать. В душе у меня уже зажглось то страстное чувство возмездия, которое я не испытывала с тех пор, как
рассталась с этой работой после расследования последнего дела.
Мудрый Мерсер понимающе улыбнулся.
- Я рад, что ты вернулась к нам, лейтенант.
Глава 7
После весьма напряженной пресс-конференции, состоявшейся на ступеньках Дворца правосудия, я отправилась в кафе,
где мы договорились встретиться с Синди. Спокойная и расслабляющая атмосфера этого заведения показалась мне раем по
сравнению с нервозной обстановкой на пресс-конференции. Синди уже ждала меня за нашим столом и потягивала свое
любимое пиво «Корона». Много важных и интересных событий произошло за этим столом.
Я, Синди, Джилл Бернардт, помощник окружного прокурора, и Клэр Уошберн, главный медицинский эксперт
полицейского департамента, часто собирались здесь для обсуждения своих важных проблем, а после окончания
расследования убийств новобрачных наши встречи на некоторое время прекратились. Возобновились они прошлым летом,
когда мы окончательно осознали, что нас связывает нечто большее, чем криминальные дела и профессиональные
обязанности. Мы поняли, что являемся самыми близкими подругами и наши взаимоотношения не должны зависеть от
конкретных жизненных задач.
Я позвала официантку Лоретту, попросила принести бокал пива, а потом уселась напротив Синди и устало улыбнулась ей.
- Ну, как ты?
- А ты? - ответила она с такой же примерно улыбкой. - Я рада видеть тебя.
- Я тоже.
Установленный над баром телевизор громко извещал посетителей о результатах только что состоявшейся пресс-
конференции с шефом полиции Мерсером.
«Мы считаем, что это убийца-одиночка», - важно заявил шеф.
- Ты была там? - спросила я Синди и жадно отхлебнула глоток холодного пива.
- Да, - грустно промолвила она. - И не только я. Стоун и Фицпатрик приехали туда раньше меня и уже подготовили
большой материал.
Я посмотрела на Синди с удивлением. Том Стоун и Сьюзи Фицпатрик - ее главные конкуренты по криминальным
репортажам.
- Ты потеряла прежнюю хватку? Шесть месяцев назад ты была бы первой, кто встречал нас на ступеньках этой церкви.
- Я хочу подобраться к делу с другой стороны, - сказала она и пожала плечами.
Вокруг телевизора собралась небольшая группа людей, внимательно слушающих последние новости. Я сделала еще один
глоток холодного пива.
- Если бы ты увидела ту несчастную девочку, Синди! Ей было всего лишь одиннадцать лет. Она пела в хоре. А рядом с
ней лежал красивый школьный рюкзак.
- Линдси, ты же не первый раз на месте преступления, - снисходительно усмехнулась Синди. - И знаешь, что подобное
невозможно переносить, но приходится мириться.
- Да, знаю,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][Вперед]
