того, что знаю теперь! Может быть, люди вовсе не
так уж и заблуждаются в конечном счете? Все в городе замечают, как ты ходишь: вымахиваешься, выставляешься, словно
предлагаешь себя, дразнишь, не носишь лифчик и все такое прочее... Как подумаю - наверное, не стоило бы уж Так обвинять
Уолта за все, что он тогда натворил.
Он замолчал, а Джери-Ли какое-то время не в состоянии была произнести ни слова. Потом обрела дар речи.
- Так вот какой ты меня представляешь? - спросила она тихо, хотя все в ней кипело от злости.
- Если ты считаешь, что я могу так о тебе думать, может, нам лучше больше не встречаться? - спросил он без видимой
логики.
- Очень хорошо, я не возражаю, - отрезала она и отвернулась.
- И я не возражаю! - буркнул он, останавливая машину у поворота к ее дому.
Она молча выбралась из машины, хлопнула дверцей.
- Джери-Ли! - крикнул он ей вслед. Но она ушла в дом, не обернувшись. Он постоял и поехал...
Джон сидел перед телевизором. Услышав, как она вошла в комнату, он повернулся к ней.
- Тебя подвез Берни? - спросил он.
- Да.
Выражение ее лица насторожило его.
- Что-то случилось?
- Ничего. Он просто глуп - вот и все. Я больше не намерена с ним встречаться.
Он проследил, как решительно она поднимается по лестнице в спальню, и опять повернулся к телевизору. И хотя он весь
вечер исправно смотрел на экран, вряд ли ему удалось что-нибудь увидеть в этой развлекательной передаче: мысли его были
в банке. Там со дня на день ждали контролеров из управления штата. И надо же такому случиться, что буквально на днях
Джон обнаружил недостачу в три сотни тысяч долларов, исчезнувших главным образом со счета Торнтона.
Глава 19
Мистер Карсон просмотрел финансовый отчет, который положил перед ним Джон Рэндол.
- Вы проверили все обязательства с передаточной надписью?
- Да, сэр, - ответил Джон.
- А подтверждения распоряжений о выплате, полученные по телеграфу?
- Там все в ажуре: налицо все подтверждающие получение денег документы.
- Тогда я абсолютно ничего не понимаю, - развел руками президент банка.
- И я, сэр, - удрученно сказал Джон. - Я просто извелся. Как только обнаружил все это, сэр, места себе не нахожу.
- Когда вы обнаружили?
- Пару дней назад.
- Почему вы не пришли ко мне сразу?
- Надеялся, что допустил где-то ошибку, и снова, и снова проверял и перепроверял. Но, к сожалению, - итог остается
прежним.
Карсон поднял глаза от страничек с отчетом и строго посмотрел в глаза Рэндолу.
- Пожалуйста, оставьте все это у меня на несколько дней. Я должен подумать.
- Хорошо, сэр. Но если аудиторы из штата приедут до того...
Карсон не дал ему закончить фразу.
- Я знаю, я все знаю, - сказал он с раздражением. - И тем не менее, я хочу сам лично проверить все отчеты до того, как мы
что-нибудь предпримем.
Он подождал, пока не закрылась дверь за его служащим, и снял трубку личного телефона. Набрал номер. Сиплый, низкий
голос произнес безразлично:
"Хэлло!"
- Попросите мистера Дженнитури, пожалуйста. Говорит Карсон.
Голос в трубке сразу же изменился, стал обычным и даже дружелюбным.
- Это я, мистер Карсон. Что я могу для вас сделать сегодня?
- Пока еще не знаю, - сказал Карсон. - Как наши дела?
- Вчерашний день дал неплохие результаты.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][253][254][255][256][257][258][Вперед]
